Cleveur feat Al Splash

[CLEVEUR] (Ref)

Poto jamais trahir le gang


Buddy, never betray the gang


Pour une histoire de monnaie d’autres ont fini six pieds sous terre oh


For a story of money others ended up six feet underground oh


Y’a bourbier poto rafale sa mère


There's a quagmire, buddy rants at his mother


Le terrain sous ma semelle bientôt je baraude dans le 4 anneaux


The ground under my sole soon I'm struggling in the 4 rings


Dans la vie poto les coups encaissent


In life buddy the blows take


J’ai pas besoin de ton adresse je t’envoie du sale sous force de gâteau


I don't need your address I'm sending you dirty stuff in the form of cake


J’ai vidé les litrons dans la caisse


I emptied the liters into the crate


J’ai pris la sortie à gauche j’ai fini tout droit au bord de la mer


I took the exit on the left and ended up straight at the seaside


[CLEVEUR] (couplet)



J’suis kilométré en deuspi


I'm a mileage in speed


Free kick vient l’inspi


Free kick comes the inspiration


J’ai pris du galon sur le périph' S/O le vice-président par intérim


I gained ground on the ring road S/O the interim vice-president


Kickeur sur la prod il faut que je la tartine


Kicker on the production I have to spread it


Pour le gang igo je pars en martyr


For the gang, igo I have to leave in martyr


Les liens du sang je préfère en partie


Blood ties I prefer in part


Askip tu fais le fou tu vas quitter la partie


Askip you are acting crazy you will leave the game


Opinel t’agresse entre nous je ferme la parenthèse


Opinel attacks you between us, I close the parenthesis


Le premier qui me teste, repart en ich sur une civière


The first one to test me, leaves ich on a stretcher


J’ai gagné la partie 3-6-5 je fais tout pour m’en sortir


I won the game 3-6-5 I do everything to get out of it


Les loups-garous sont de sorties, la lune est pleine noire est la rétine


The werewolves are out, the moon is full, black is the retina


Ils chantent mes mélodies pendant que j’suis calé chez Élodie


They sing my melodies while I’m stuck at Élodie’s


Pour le *** envoie des emojis trop coquine elle dit que je suis un bon type


For the *** sends emojis too naughty she says I'm a good guy


Couteau dans le dos, j’t’aimais bien j’t’avais dans la peau


Knife in the back, I loved you, I got under your skin


J’calculais pas tes défauts mais au final j’ai lâché mon égo


I didn't calculate your faults but in the end I let go of my ego


[CLEVEUR] (ref)



Poto jamais trahir le gang


Buddy, never betray the gang


Pour une histoire de monnaie d’autres ont fini six pieds sous terre oh


For a story of money others ended up six feet underground oh


Y’a bourbier poto rafale sa mère


There's a quagmire, buddy rants at his mother


Le terrain sous ma semelle bientôt je baraude dans le 4 anneaux


The ground under my sole soon I'm struggling in the 4 rings


Dans la vie poto les coups encaissent


In life buddy the blows take


J’ai pas besoin de ton adresse je t’envoie du sale sous force de gâteau


I don't need your address I'm sending you dirty stuff in the form of cake


J’ai vidé les litrons dans la caisse


I emptied the liters into the crate


J’ai pris la sortie à gauche j’ai fini tout droit au bord de la mer


I took the exit on the left and ended up straight at the seaside


[AL SPLASH] (couplet)



S'ils ont 4 anneaux, j'suis le seigneur


If they have 4 rings, I am the lord


J'tue le temps on me dit que j’suis saigne heure


I'm killing time, they tell me that I'm bleeding time


Numéro 9 j'suis buteur


Number 9 I'm a scorer


Pas d'schlass j'découpe tout ça au Cutter


No schlass, I cut it all out with a cutter


Ramène la prod


Bring back the production


Tu sais que je la fist au Lazer


You know I laser fist her


Tu peux m'appeler Alakin


You can call me Alakin


Classe donc je pose en blazer


Classy so I pose in a blazer


A ce Rapgame j'refais les poches


At this Rapgame I pick up my pockets


C'est pour moi-même j'm'en fou des proches


It's for me even I don't care about my loved ones


J'veux rentrer dans des ADN, rien à foutre d'être gravé dans la roche


I want to get into DNA, I don't care about being engraved in the rock


T'as reconnu j'pose avec Cleveur


You recognized I posed with Cleveur


J'suis vigilant sur les bords


I'm vigilant on the edges


S'ils ont du flow je suis buveur


If they have flow I'm a drinker


Mais j'bouffe leur carrière d'abord


But I eat their career first


[AL SPLASH] (chant)



Ces négros ne font pas ma taille


These niggas ain't my size


C'est des canoës j'suis dans le jolly Roger


It's canoes, I'm in the jolly Roger


Ils attendent de trouver la faille


They are waiting to find the fault


Mais, j'ai le fruit du démon de Gold D. Roger


But, I have Gol D. Roger's Devil Fruit


Ils sont tous pâles pâles


They are all pale pale


Leur succès n'est pas palpable


Their success is not palpable


Défaite me cherche je suis pas là, pas là


Defeat is looking for me I'm not there not there


J’ferme plus ma gueule comme mbala mbala


I don't shut my mouth anymore like mbala mbala


[CLEVEUR] (ref)



Poto jamais trahir le gang


Buddy, never betray the gang


Pour une histoire de monnaie d’autres ont fini six pieds sous terre oh


For a story of money others ended up six feet underground oh


Y’a bourbier poto rafale sa mère


There's a quagmire, buddy rants at his mother


Le terrain sous ma semelle bientôt je baraude dans le 4 anneaux


The ground under my sole soon I'm struggling in the 4 rings


Dans la vie poto les coups encaissent


In life buddy the blows take


J’ai pas besoin de ton adresse je t’envoie du sale sous force de gâteau


I don't need your address I'm sending you dirty stuff in the form of cake


J’ai vidé les litrons dans la caisse


I emptied the liters into the crate


J’ai pris la sortie à gauche j’ai fini tout droit au bord de la mer


I took the exit on the left and ended up straight at the seaside


Biographie Artiste

image
CLEVEUR
- 06 juin, 2024

Cleveur, de son vrai nom Kodjo Michael Yevuyibor.

Mettre un Commentaire